| Latin |
| |
| A bene placito | Efter behag |
| A posse ad esse non valet consequentia |
Man kan ikke slutte sig fra en tings mulighed til dens eksistens. |
| A posteriori | (Fra) efter; bruges i betydningen "afhængig af sanseerfaring" |
| A priori | (Fra) før; på forhånd; bruges i betydningen "før (uafhængigt af) sanseerfaring" |
| Ab aeterno | Fra evighed |
| Ab esse ad posse valet consequentia |
Fra en tings eksistens kan man slutte sig til dens mulighed. |
| Abaculu ad angulum | Slutte fra en side i en trekant til en vinkel, dvs. gøre en urimelig slutning. |
| Abarcere | Med magt sætte ud af besiddelse |
| Abortus provocatus | Provokeret abort |
| Abstine et sustine | Vær mådeholdende og tålmodig. |
| Abyssus abyssum invocat | Den ene afgrund påkalder en anden, dvs. den ene fejl fører den anden med sig. |
| Acidum | Syre |
| Acta apostolorum | Apostlenes gerninger |
| Acta est fabula | Skuespillet er til ende. |
| Acti labores jucundi | Fuldførte arbejder er behagelige, dvs. efter endt arbejder er hvilen sød. |
| Actum et supra | Foregået som ovenfor omtalt. |
| Acu tetigisti | Du har truffet med en nål, dvs. truffet på en prik. |
| Ad arma, ad arma | Til våben, til våben! |
| Ad extremum | Til sidst |
| Ad hoc | Til her, dvs. til dette specielle formål |
| Ad hodiernum diem | Til dagen i dag |
| Ad hominem | Efter den menneskelige fatteevne, dvs. almenfatteligt |
| Ad inferos | Til underverdenen |
| Ad infinitum | I det uendelige |
| Ad instar | I overenstemmelse med |
| Ad interim | Indtil videre |
| Ad libitum | Efter behag |
| Ad litteram | Efter bogstaven |
| Ad modum | På samme måde; efter skik og brug |
| Ad nauseam usque | Til ækelhed; lige til at brække sig over |
| Ad noctum | Ind i natten |
| Ad notam | Til efterretning |
| Ad rationem temporum compositus | Kronologisk |
| Ad rem | Til sagen |
| Ad vivum | I overensstemmelse med |
| Adhuc sub judice lis est | Striden er endnu for dommeren, dvs. endnu uafgjort. |
| Admonere | Advare; påminde |
| Adnexa uteri | Livmoderens vedhæng; æggestokke og æggeledere |
| Adolescentia | Puberteten |
| Adolescere | Vokse op |
| Adorabilis | Tilbedelsesværdig |
| Adorare | Tilbede |
| Advertere | Vende imod |
| Advocatus dei | Guds sagfører |
| Advocatus diaboli | Djævelens sagfører |
| Aër | Luft |
| Agnosco fortunam cartaginis | Nu skuer jeg grant karthagos skæbne. |
| Agoraphobia | Angst for åbne pladser |
| Alea iacta est | Terningerne er kastet. (Caesar) |
| Allium satirum | Hvidløg |
| Amor vincit omnia | Kærligheden besejrer alt. |
| Androfobi | Afsky for mænd |
| Anno ante christum (natum) | Året før Kristi fødsel |
| Anno christi | I Kristi år (året efter Kristi fødsel) |
| Anno domini (a.d.) | I det herrens år |
| Annus | År |
| Anus | Endetarmsåbning |
| Ars longa vita brevis | Kunsten er lang, men livet kort. |
| Ars magna | Den store kunst |
| Arte factum | Frembragt med hænderne (håndværk, kunst) |
| Audentis fortunas iuvat | Lykken står den kække bi. |
| Audiatur et altera pars | Også en anden part bør høres. |
| Beta vulgaris | Rødbede |
| C(h)arta | Papir |
| Canis lupus | Ulveracen |
| Caput | Hoved |
| Carpe diem quam minimum credula postero | Nyd denne dag (egl. pluk denne dag), men stol på den næste så lidt som muligt. |
| Caveat emptor | Køberen tage sig i agt, dvs. køb ikke katten i sækken. (engelsk nylatin) |
| Civitas | Stat |
| Cogito ergo sum | Jeg tænker, derfor er jeg. |
| Comcubitus | Samleje |
| Commodi | Sociale |
| Concubare | At have samleje |
| Credo quia absurdum | Jeg tror, fordi det er absurd. |
| Crusta | Skorpe |
| Culcita | Madras; pude |
| Culpa | Skyld |
| Curriculum vitae | Cv - levnedsbeskrivelse |
| Datum | Kendsgerning |
| De gustibus non est disputandum | Om smagen bør der ikke diskuteres. |
| Diplopada | Tusindben |
| Disjecta membra poetae | Digterens spredte lemmer |
| Divide et impera | Del og hersk. |
| Divina natura dedit agros ars humana aedificavit urbes | Den guddommelige natur gav landskaber; menneskets kunst byggede byer. |
| Dixi | Jeg har talt. |
| Domine | Herre! |
| Dominere | Beherske |
| Domus et servus | Herre og slave |
| Donum apium | Biernes gave |
| Durativ | Som varer et vist stykke tid |
| Errare humanum est, sed in errore perseverare turpe (est) | At fejle er menneskeligt, men at fremture i fejlen er tåbeligt. |
| Et cetera (etc.) | Osv. |
| Et tu brute | Også du (min søn) Brutus. (Caesar sidste ord) |
| Exempli gratia (e.g.) | For eksempel (bruges på engelsk) |
| Faeces | Fækalier |
| Febris | Feber |
| Femininum | Kvindeligt køn |
| Festina lente | Skynd dig langsomt. |
| Flatus | Prut |
| Gaudeamus igitur | Lad os glæde os derover ... (traditionel studentersang) |
| Genitalia | Kønsdele |
| Genus | Slægt; køn |
| Gratia | Nåde |
| Hic jacet | Her hviler: |
| Hinc illae lacrimae | Deraf disse tårer; der er forklaringen. |
| Hoc ei tempestivum fuit ad moriendum | Det var den rette tid for ham til at dø. |
| Hoc loco | På dette sted |
| Hoc mense | I denne måned |
| Hodie mihi cras tibi | I dag mig, i morgen dig |
| Hujus anni | I dette år |
| Hujus mensis | I denne måned |
| Humanitas | Menneskelighed |
| Humarus vulgaris | Hummer |
| Humus | Jord |
| I.N.R.I. - Iesus nazarenus rex iodaeorum | Jesus fra Nazareth, jødernes konge |
| Ibedem (ib./ibid.) | Sammesteds, på samme tid |
| Ibi est diabolis | Her er satan |
| Id est (i.e.) | Det vil sige (bruges på engelsk) |
| Illuminati | Det oplyste |
| Imago | Billede |
| In absentia | Fraværende |
| In annum sequentum | Det følgende år |
| In articulo mortis | På dødslejet |
| In extenso | I sin fulde udstrækning (egl. blot "i udstrækning") |
| In genio et armis | Med kløgt og våben |
| In nomini patri et fillius et spiritus sanctus | I faderens, sønnens og helligåndens navn. |
| In omnem aeternitatem | Til evig tid |
| In partibus infidelium | I de vantros egne |
| In perpetuum | For evigt/bestandig |
| In spe | I håb; Han er en borgmester in spe = Han håber på at blive borgmester. |
| In vino veritas | I vinen er sandheden |
| Inter | Mellem |
| Interdum bonus dormitat homerus | Undertiden sover selv den gode homér; selv den bedste kan tage fejl. |
| Intervenire | Lægge sig imellem |
| Ipse fecit | Han har selv udført det |
| Ipso facto | Ved selve handlingen; egenmæssigt |
| Ipso jure | I kraft af selve retsordenen |
| Ira amantium amoris est | Elskendes vrede er kærlighed |
| Integratio | Fornyelse |
| Ira furor brevis est | Vreden er et kortvarigt vanvid |
| Jus | Ret |
| Jus naturale | Naturretten |
| Jus non scriptum | Den uskrevne lov; uskreven lov |
| Jus primae noctis | Retten til første nat. En middelalderlig fyrstes ret til at sove hos en livegen kvinde på hendes bryllupsnat. |
| Justa cause | Med retmæssigt grundlag |
| Justa pugna | Ærlig kamp |
| Lactium acidum | Mælkesyre |
| Lana | Uld |
| Lapis | Sten |
| Lapis infernalis | Helvedessten |
| Laqueus | Slynge; snare |
| Largus | Rigelig |
| Laboremus pro patria | Lad os arbejde for fædrelandet. |
| Latere | Være skjult |
| Latinus | Latinsk |
| Laudabilis | Rosværdig |
| Laudare | Nævne; citere |
| Lege artis (l.a.) | Efter kunstens regel |
| Legio | Utallig; stor eller utallig mængde |
| Legio pater nostra | Legionen er mit hjem |
| Lego | Jeg samler |
| Levi grado (lg.) | I let grad |
| Lex | Lov |
| Liber | Bog |
| Liber librorum | Bøgernes bog, bibelen |
| Liberalis | Liberal (=fri) |
| Liberum arbitrium | Valgfrihed, fri vilje; frit valg |
| Liberum veto | Ubegrænset ret til at forbyde (vetoret) |
| Libido | Begær |
| Libra | 1 pund = 327½ gram |
| Licentia | Licens; tilladelse |
| Licentia poetica | Digterisk frihed |
| Licitari | Byde på noget |
| Limbus | Kant |
| Limes | Grænse |
| Limpidus | Klar; gennemskinnelig |
| Linea | Linie |
| Littera | Bogstav |
| Litteratura | Skrift; skriftlig fremstilling |
| Litteris et artibus | For videnskab og kunst |
| Lividus | Blålig |
| Livores mortis | Ligpletter |
| Loco sigilli (l.s.) | På seglets plads; i stedet for segl på fx. dokumenter |
| Locus | Sted |
| Locus a quo | Stedet hvor vekseludstederen bor. |
| Locus ad quem | Stedet hvor en veksel skal betales. |
| Locus regit actum | Stedet afgør forhandlingen. |
| Locusta | Græshoppe |
| Logarithmus | Logaritme |
| Logo citato (l.c.) | På det anførte sted |
| Ludus | Spil |
| Magister bibendi | Leder af et drikkegilde |
| Magnum et bonum | Stor og god |
| Magnum opus | Stort værk; livsværk |
| Magnus | Stor |
| Manus nigra | Sort hånd |
| Meum et tuum | Mit og dit |
| Mirabile dictu | Forunderligt at sige; besynderligt nok |
| Miscellanea | Skrifter af blandet indhold |
| Mixtum compositum | Stort roderi; noget miskmask |
| Modus vivendi | Måde at indrette sig på; foreløbig ordning |
| Mutatis mutandis | Med de nødvendige forandringer |
| Nausea | Søsyge |
| Nihil magnum est | Intet er for tungt/stort. |
| Nihil sine labore | Intet uden arbejde. |
| Nole | Jeg vil ikke |
| Nolens volens | Enten man vil det eller ej |
| Noli me tangere | Rør mig ikke. |
| Non plus ultra | Ikke udover dette; uovertruffen |
| Non scholae sed vitae | Vi lærer ikke for skolen, men for livet. |
| Nota bene (nb.) | Mærk vel |
| Nunc est bibendum | Nu skal der drikkes |
| O sancta simplicitas | Oh, hellige enfold |
| Oblectamentum | Tidsfordriv |
| Olium | Olie |
| Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci | Den får alle stemmer, som forener det nyttige med det behagelige. |
| Omne vivum ex ovo | Alt levende stammer fra et æg. |
| Omnia | Alt |
| Omnia ad dei gloriam | Alt levende til guds ære |
| Omnia vincit amor | Kærligheden besejrer alt. |
| Omnivorus | Altædende |
| Optima video, deterium sequor | Jeg ser det bedste, men føler det ringere. |
| Opus | Værk |
| Origo | Begyndelsespunkt |
| Oterint dum metuant | Lad dem kun hade, når blot de frygter. (Caesar) |
| Otium est pulvinar diabolis | Lediggang er fandens hovedpude. |
| Par excellence | Fremfor alle andre; fortrinsvis |
| Parotitis | Fåresyge |
| Pars pro toto | Del i stedet for helhed |
| Pasta | Dej |
| Pax romanum | Den romerske fred |
| Penis | Det mandlige kønsorgan |
| Per aspera ad astra | Ad den nøjsomme veje mod stjernerne |
| Persona grata | Yndet/velset person |
| Persona non grata (persona ingrata) | Uønsket person |
| Personalia | Oplysinger om en persons livsforhold |
| Perspiration | Sved |
| Persuadere | Overtale |
| Pertussis | Kighoste |
| Pia fraus | Fromt bedrag |
| Pontifex maximus | Den store brobygger |
| Possessivus | Ejendom |
| Post mortem | Efter døden |
| Post scriptum (p.s.) | Efterskrift |
| Postludium | Efterspil |
| Praeludium | Forspil |
| Praemissis praemittendis | Forudsat hvad der skal forudsættes |
| Praeterea censeo carthaginem esse delendam | For øvrigt mener jeg, at karthago bør ødelægges. (Cato d.æ.) |
| Praetor plura | Med mere |
| Praevenire | Komme i forkøbet af |
| Primus | Første |
| Primus inter pares | Den første blandt ligemænd |
| Primus motor | Hoveddrivkraft |
| Primus omnium | Den første af alle |
| Privatus | Privat |
| Pro anno | Pr. år |
| Pro aris et focis | For alter og arne |
| Pro et contra | For og imod |
| Pro patria | For fædrelandet |
| Pro persona | Pr. person |
| Pro primo | For det første |
| Pro secundo | For det andet |
| Pro tempore | For tiden; for øjeblikket |
| Pro tertio | For det tredje |
| Probare | Prøve |
| Progressisio | Fremskridt |
| Proprium humani ingenii est odisse quem laeseris | Det er menneskeligt at hade en man har gjort ondt. |
| Prostituere | Stille frem |
| Quot homines, tot sententiae | Der er lige så mange forskellige meninger, som der er mennesker; enhver har sine egne meninger. |
| Qua | I egenskab af |
| Quadratus | Firkantet |
| Quantum satis | Tilstrækkeligt; passende |
| Qui exanimis nascitur | Dødfødt |
| Qui tacet consentire videtur | Den der tier, samtykker |
| Qui vivra verra | Den der lever får at se |
| Quid pro quo | Noget for noget |
| Quidquid latine dictum sit altum viditur | Alt på latin lyder dybtsindigt. |
| Quo vadis | Hvor skal du hen? |
| Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra | Hvorlænge vil du dog misbruge vor tålmodighed, Catilina? |
| Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris | Alt hvad du ikke vil have at andre skal gøre mod dig, skal du ikke gøre mod dem. |
| | Gør mod andre hvad du ønsker de skal gøre mod dig. |
| Quod erat demonstrandum (q.e.d) | Hvilket skulle vises |
| Quod felix faustumque sit | Gid det må blive til lykke og velsignelse. |
| Quod licet jovi non licet bovi | Hvad der er tilladt for Jupiter, er ikke tilladt for oksen; der er forskel på folk |
| Quod videas (q.v.) | Se dette |
| Quod libertarius | Fri fugl (fri som fuglen) |
| Quorum | Det antal medlemmer, hvis tilstedeværelse er krævet, for at der kan opnås beslutningsdygtighed. |
| Raptus | Anfald af begejstring |
| Rectum | Endetarmsåbning |
| Regina | Herskerinde |
| Relata refero | Jeg gengiver kun, hvad der er blevet mig fortalt |
| Requiem aeternam deo | Giv gud den evige hvile |
| Requiem aeternam dona eis | Giv dem den evige hvile |
| Requiescat in pace (r.i.p.) | Hvil i fred |
| Rex | Konge |
| Rex bibendum | Drikkekonge |
| Rigor mortis | Dødsstivheden |
| Romani ite domum | Romere rejs hjem |
| Senatus PUBLICus que romanus s.p.q.r. | Det romerske senat og folk |
| Satis temporis mihi est | Jeg har tid nok |
| Sedativ | Nerveberoligende middel |
| Selandia | Sjælland |
| Semper ardens | Altid brændende eller glødende |
| Semper fidelis | Altid trofast (u.s.marine motto) |
| Semper idem | Altid den samme |
| Servus | Slave |
| Si confligit, confligitis omnes | Slås én, slås alle |
| Sit transit gloria mundi | Åledes forgår verdens herlighed. |
| Sitius altius fortius | Hurtigere, højere, stærkere |
| Socius | Forbundsfælle |
| Solus ipse | Jeg alene |
| Spiritus sanctus | Helligånden |
| Status quo | Den hidtidige tilstand |
| Stricto sensu | I streng forstand |
| Sub specie aeternitatis | Under evighedens synsvinkel |
| Tempus fugit | Tiden iler |
| Terra incognita | Ukendt land; ukendt emneområde |
| Ubi est diabolis? | Hvor er djævelen? |
| Usque | Til gavns |
| Uterus | Livmoder |
| Vanitas vanitatum | Forfængelighedernes forfængelighed |
| Vendicare | At hævne |
| Vendicta | Hævn |
| Venenum | Gift |
| Veni | Kom! |
| Veni creator spiritus | Kom, skabende ånd |
| Veni vidi vici | Jeg kom, så og sejrede |
| Venire | At komme |
| Verba alicui dare | Putte én blår i øjnene |
| Versus (vs.) | Imod |
| Veruka vulgare | Almindelig vorte |
| Verus | Sand (modsat falsk) |
| Vesica | Blære |
| Vesicula | Lille blære |
| Vice-versa | Omvendt; modsat |
| Vide infra | Se indenfor |
| Vigilia pretium libertatis | Årvågenhed bevarer freden |
| Virgo | Jomfru |
| Vita ante acta | Mit forudgående liv |
| Volti subito | Vend hurtigt (bladet) |
| Volvo | Jeg ruller |
| Vomitus | Opkast |
| Vorare | Æde |
| Zoofili | Kærlighed til dyr |
| |
| Romerske talord |
| I | 1 |
| V | 5 |
| X | 10 |
| L | 50 |
| C (centum) | 100 |
| D | 500 |
| M (mille) | 1000 |
| |
| Græsk |
| |
| Adyton | Det allerhelligste |
| Agathos | God / Etisk værdifuld |
| Agon | Ædel kamp |
| Agora | Torv (i Athen) |
| Akropolis | Højborg |
| Aristoi Kratein | Aristokrati |
| Arkaios | Gammel/arkaisk |
| Autos Opsis | Selv-syn/autopsi |
| Demagogos (Demos+Agogos) | Folkeforfører |
| Demer | Lokalkommuner |
| Demos Kratein | Folkestyre/demokrati |
| Despotes | Herre |
| Despoti | Herredømme |
| Dia Kronos | Gennem tid/diakront |
| Epinikion | Sejrshyldest |
| Epos | Det talte |
| Erastes | Den der elsker |
| Eris | Uædel strid |
| Eromenos | Den der bliver elsket |
| Fainomenon | Fænomen |
| Fallos | Det mandlige kønsorgan |
| Fyle | Stamme |
| Gymnos | Nøgen |
| Hex | Seks |
| Hopla | Let infanterist - flertal: hoplit |
| Hybris | Overmod |
| Iatros | Læge |
| Kalokagathos | Kalos+Agathos = Det ypperste |
| Kalos | Smuk/Skøn |
| Logos | Fornuft; Lære |
| Metoikoi | Medboende/metøk |
| Metron | Mål |
| Nemesis | Gudernes Straf |
| Oikonomikos | Husholdningskunsten |
| Oikos | Husholdning |
| Oligarkion | Fåmandsvælde/Oligarki |
| Orgasmós | Svulme; være lidenskabelig |
| Ostrakisme | Potteskårsafstemning |
| Ostrakos | Potteskår |
| Paidagogos | Pædagog (mandlig lærer) |
| Paidotribes | Gymnasielærer |
| Pale | Brydning |
| Pan- | Alle |
| Para En Tesis | Ved siden af sætning (parentes) |
| |
| Russisk |
| |
| K.G.B. | Komitet Gosudarstvennoj Besopasnosti |